重庆三峡学院学报
重慶三峽學院學報
중경삼협학원학보
JOURNAL OF CHONGQING THREE-GORGES UNIVERSITY
2007年
5期
90-93
,共4页
符号学%翻译思维%诗歌翻译%功能对等
符號學%翻譯思維%詩歌翻譯%功能對等
부호학%번역사유%시가번역%공능대등
符号学理论从语言符号的语义关系、句法关系和语用关系三方面来考察其相对应的指称意义、言内意义和语用意义.将符号学的三维思维方式应用到诗歌翻译,力求达到翻译的动态或功能对等.用符号学的翻译观解释翻译思路,用诗歌文本体现符号学的翻译模式,以期言与意的表达得以理解,达到文化交流、交际的目的.
符號學理論從語言符號的語義關繫、句法關繫和語用關繫三方麵來攷察其相對應的指稱意義、言內意義和語用意義.將符號學的三維思維方式應用到詩歌翻譯,力求達到翻譯的動態或功能對等.用符號學的翻譯觀解釋翻譯思路,用詩歌文本體現符號學的翻譯模式,以期言與意的錶達得以理解,達到文化交流、交際的目的.
부호학이론종어언부호적어의관계、구법관계화어용관계삼방면래고찰기상대응적지칭의의、언내의의화어용의의.장부호학적삼유사유방식응용도시가번역,력구체도번역적동태혹공능대등.용부호학적번역관해석번역사로,용시가문본체현부호학적번역모식,이기언여의적표체득이리해,체도문화교류、교제적목적.