文艺生活·文海艺苑
文藝生活·文海藝苑
문예생활·문해예원
LITERARY GALLERY
2010年
8期
51,55
,共2页
语言%异化翻译%模因论
語言%異化翻譯%模因論
어언%이화번역%모인론
在信息全球化,经济一体化的当代,中外文化日益融合.翻译作为跨文化交际的桥梁,不仅要传递语言信息,还要传递文化信息.针对文化信息的保留与舍弃,韦努蒂提出了异化与归化两种策略.本文在回顾中国翻译界对韦努蒂"异化理论"的研究概况的基础上,结合语用学上的模因论进一步探讨了异化翻译的重大意义.
在信息全毬化,經濟一體化的噹代,中外文化日益融閤.翻譯作為跨文化交際的橋樑,不僅要傳遞語言信息,還要傳遞文化信息.針對文化信息的保留與捨棄,韋努蒂提齣瞭異化與歸化兩種策略.本文在迴顧中國翻譯界對韋努蒂"異化理論"的研究概況的基礎上,結閤語用學上的模因論進一步探討瞭異化翻譯的重大意義.
재신식전구화,경제일체화적당대,중외문화일익융합.번역작위과문화교제적교량,불부요전체어언신식,환요전체문화신식.침대문화신식적보류여사기,위노체제출료이화여귀화량충책략.본문재회고중국번역계대위노체"이화이론"적연구개황적기출상,결합어용학상적모인론진일보탐토료이화번역적중대의의.