大连大学学报
大連大學學報
대련대학학보
JOURNAL OF DALIAN UNIVERSITY
2008年
1期
124-126
,共3页
翻译%误差%成因%对策
翻譯%誤差%成因%對策
번역%오차%성인%대책
根据英语翻译教学经验,学生汉英翻译误差的原因主要包括背景知识缺乏、原文理解错误、译文表达错误和文化差异障碍四个方面.教师在翻译教学中,应针对学生汉英误译的成因,对教学活动过程实施全面监控,让学生不断吸收和丰富各领域的知识,重视基础知识的学习,提高外语和母语语言的基本修养,努力培养学生的跨文化意识,以避免或减少学生在汉英翻译中产生的误差.
根據英語翻譯教學經驗,學生漢英翻譯誤差的原因主要包括揹景知識缺乏、原文理解錯誤、譯文錶達錯誤和文化差異障礙四箇方麵.教師在翻譯教學中,應針對學生漢英誤譯的成因,對教學活動過程實施全麵鑑控,讓學生不斷吸收和豐富各領域的知識,重視基礎知識的學習,提高外語和母語語言的基本脩養,努力培養學生的跨文化意識,以避免或減少學生在漢英翻譯中產生的誤差.
근거영어번역교학경험,학생한영번역오차적원인주요포괄배경지식결핍、원문리해착오、역문표체착오화문화차이장애사개방면.교사재번역교학중,응침대학생한영오역적성인,대교학활동과정실시전면감공,양학생불단흡수화봉부각영역적지식,중시기출지식적학습,제고외어화모어어언적기본수양,노력배양학생적과문화의식,이피면혹감소학생재한영번역중산생적오차.