北京第二外国语学院学报
北京第二外國語學院學報
북경제이외국어학원학보
BEIJING SECOND FOREIGN LANGUAGE INSTITUTE JOURNAL
2002年
5期
20-23
,共4页
善译%信%等效%神似%化境%忠%美
善譯%信%等效%神似%化境%忠%美
선역%신%등효%신사%화경%충%미
长期以来,翻译标准的问题在译界广为探讨,结论不一,且大方向随时代而变.本文论述了翻译标准的两个最高境界:"忠"、"美",提出在英汉翻译中,达到既"忠"又"美"并不是不可能的.
長期以來,翻譯標準的問題在譯界廣為探討,結論不一,且大方嚮隨時代而變.本文論述瞭翻譯標準的兩箇最高境界:"忠"、"美",提齣在英漢翻譯中,達到既"忠"又"美"併不是不可能的.
장기이래,번역표준적문제재역계엄위탐토,결론불일,차대방향수시대이변.본문논술료번역표준적량개최고경계:"충"、"미",제출재영한번역중,체도기"충"우"미"병불시불가능적.