中国电力教育
中國電力教育
중국전력교육
CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION
2010年
22期
229-233
,共5页
英语新闻报道%模糊词语%翻译策略
英語新聞報道%模糊詞語%翻譯策略
영어신문보도%모호사어%번역책략
模糊性是语言的一个基本特性,普遍存在于语言之中.因此,本文从模糊理论和模糊语言学的角度来探讨英语新闻报道中模糊词语的翻译策略问题,并从相关翻译理论和模糊翻译研究现状着手,提出七条翻译策略,目的是能准确、忠实地再现原语新闻记者所表达的思想内涵,以利于目的语新闻读者的正确理解和欣赏.
模糊性是語言的一箇基本特性,普遍存在于語言之中.因此,本文從模糊理論和模糊語言學的角度來探討英語新聞報道中模糊詞語的翻譯策略問題,併從相關翻譯理論和模糊翻譯研究現狀著手,提齣七條翻譯策略,目的是能準確、忠實地再現原語新聞記者所錶達的思想內涵,以利于目的語新聞讀者的正確理解和訢賞.
모호성시어언적일개기본특성,보편존재우어언지중.인차,본문종모호이론화모호어언학적각도래탐토영어신문보도중모호사어적번역책략문제,병종상관번역이론화모호번역연구현상착수,제출칠조번역책략,목적시능준학、충실지재현원어신문기자소표체적사상내함,이리우목적어신문독자적정학리해화흔상.