华中农业大学学报(社会科学版)
華中農業大學學報(社會科學版)
화중농업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HUAZHONG AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2007年
2期
160-164
,共5页
委婉语%隽语%矛盾修饰%翻译
委婉語%雋語%矛盾脩飾%翻譯
위완어%준어%모순수식%번역
论文从翻译的归化与异化的视角讨论了委婉语的翻译问题,指出委婉语的翻译应在尊重源语文化内涵的基础上以异化翻译为宜;并着重讨论了翻译的选择与替换及联系与创造的问题,指出隽语的翻译要侧重联系与创造,而矛盾修饰的翻译则要侧重于词语的选择与替换.
論文從翻譯的歸化與異化的視角討論瞭委婉語的翻譯問題,指齣委婉語的翻譯應在尊重源語文化內涵的基礎上以異化翻譯為宜;併著重討論瞭翻譯的選擇與替換及聯繫與創造的問題,指齣雋語的翻譯要側重聯繫與創造,而矛盾脩飾的翻譯則要側重于詞語的選擇與替換.
논문종번역적귀화여이화적시각토론료위완어적번역문제,지출위완어적번역응재존중원어문화내함적기출상이이화번역위의;병착중토론료번역적선택여체환급련계여창조적문제,지출준어적번역요측중련계여창조,이모순수식적번역칙요측중우사어적선택여체환.