湖北师范学院学报:哲学社会科学版
湖北師範學院學報:哲學社會科學版
호북사범학원학보:철학사회과학판
Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
2011年
4期
138-139,156
,共3页
“~门”%语义虚化%语法化
“~門”%語義虛化%語法化
“~문”%어의허화%어법화
"-gate"%semantic bleach%granunaticalization
汉语"~门"族词汇源自英语"-gate",表示丑闻或事件,既符合大众求新求异的心理,又恰巧符合英语中"-gate"的语义。在其从独立语素向后缀发展的演变过程中,意义不断虚化,固定地附着在词根语素的后面,成为名词化的标志,具备了变成固定语义结构的可能性并逐渐步入语法化的进程中。
漢語"~門"族詞彙源自英語"-gate",錶示醜聞或事件,既符閤大衆求新求異的心理,又恰巧符閤英語中"-gate"的語義。在其從獨立語素嚮後綴髮展的縯變過程中,意義不斷虛化,固定地附著在詞根語素的後麵,成為名詞化的標誌,具備瞭變成固定語義結構的可能性併逐漸步入語法化的進程中。
한어"~문"족사회원자영어"-gate",표시축문혹사건,기부합대음구신구이적심리,우흡교부합영어중"-gate"적어의。재기종독립어소향후철발전적연변과정중,의의불단허화,고정지부착재사근어소적후면,성위명사화적표지,구비료변성고정어의결구적가능성병축점보입어법화적진정중。
Originating from English " - gate",Chinese "~门" refers to "scandal" or "event",which not only meet the public's request of seeking newness and differences,but accord with the literal meaning of English " - gate".Chinese "~门" is gradually becoming meaningless during the evolvement from a free morpheme into a bound suffix.As a mark of forming the nouns,Chinese "~门" fix to the roots,indicating the possibility of becoming a stable structure and the process of grammaticalization.