福建教育学院学报
福建教育學院學報
복건교육학원학보
JOURNAL OF FUJIAN EDUCATION INSTITUTE
2011年
3期
98-101
,共4页
朱子学文献%英译%演变规律%新中国成立以来
硃子學文獻%英譯%縯變規律%新中國成立以來
주자학문헌%영역%연변규률%신중국성립이래
Chu Hsi's works%English translation%evolution pattern%since the 1950s
朱熹是举世闻名的中国哲学家、思想家。19世纪30年代以来,朱熹著述开始被译成英文并传到西方国家,在西方国家产生一定的影响。然而,新中国成立以后问世的几种朱熹著述的英文译本尚未得到国内朱子学研究界的关注。文章对新中国成立以来,把朱子文献翻译成英文的译者和为我们留下的朱子文献的英文译文或译本进行较全面、客观地考察和分析。
硃熹是舉世聞名的中國哲學傢、思想傢。19世紀30年代以來,硃熹著述開始被譯成英文併傳到西方國傢,在西方國傢產生一定的影響。然而,新中國成立以後問世的幾種硃熹著述的英文譯本尚未得到國內硃子學研究界的關註。文章對新中國成立以來,把硃子文獻翻譯成英文的譯者和為我們留下的硃子文獻的英文譯文或譯本進行較全麵、客觀地攷察和分析。
주희시거세문명적중국철학가、사상가。19세기30년대이래,주희저술개시피역성영문병전도서방국가,재서방국가산생일정적영향。연이,신중국성립이후문세적궤충주희저술적영문역본상미득도국내주자학연구계적관주。문장대신중국성립이래,파주자문헌번역성영문적역자화위아문류하적주자문헌적영문역문혹역본진행교전면、객관지고찰화분석。
Chu Hsi was a great twelfth-century Chinese philosopher. Since the 1830s, some of Chu Hsi's works have been translated into English and had affects on English speaking countries. This paper intends to give a comprehensive survey of the English translations of Chu Hsi's works published since the 1950s. It points out that in the past half century there were five English translations of Chu Hsi's works by four translators.