时代文学
時代文學
시대문학
SHIDAI WENXUE
2012年
16期
220-222
,共3页
文本互涉%小说%电影%存在%情爱
文本互涉%小說%電影%存在%情愛
문본호섭%소설%전영%존재%정애
在现今商业机制的运作下,文字艺术小说改编为视听艺术电影,成为一种重要的文化现象.两者之间产生复杂的文本互涉现象.米兰·昆德拉小说具有哲理,小说,散文的杂糅.本文试图探究昆德拉的小说《不能承受的生命之轻》以及其电影改编作品《布拉格之恋》①,两者对小说的核心主题的呈现与对比,体现出的各自的审美趣味.
在現今商業機製的運作下,文字藝術小說改編為視聽藝術電影,成為一種重要的文化現象.兩者之間產生複雜的文本互涉現象.米蘭·昆德拉小說具有哲理,小說,散文的雜糅.本文試圖探究昆德拉的小說《不能承受的生命之輕》以及其電影改編作品《佈拉格之戀》①,兩者對小說的覈心主題的呈現與對比,體現齣的各自的審美趣味.
재현금상업궤제적운작하,문자예술소설개편위시은예술전영,성위일충중요적문화현상.량자지간산생복잡적문본호섭현상.미란·곤덕랍소설구유철리,소설,산문적잡유.본문시도탐구곤덕랍적소설《불능승수적생명지경》이급기전영개편작품《포랍격지련》①,량자대소설적핵심주제적정현여대비,체현출적각자적심미취미.