太原城市职业技术学院学报
太原城市職業技術學院學報
태원성시직업기술학원학보
JOURNAL OF TAIYUAN URBAN VOCATIONAL COLLEGE
2012年
6期
198-200
,共3页
模糊语%关联理论%翻译
模糊語%關聯理論%翻譯
모호어%관련이론%번역
文章首先对模糊语的研究进行梳理,发现众多学者对其进行了研究,但是从翻译理论的角度来分析其翻译策略的研究为数不多.文章拟从关联理论的视角来分析模糊语的翻译,发现在关联翻译理论框架内,译者通过明示——推理的认知分析过程可以在原文作者和译文读者之间建立最佳关联,并采用直译、意译或省略译法完成模糊语的翻译.
文章首先對模糊語的研究進行梳理,髮現衆多學者對其進行瞭研究,但是從翻譯理論的角度來分析其翻譯策略的研究為數不多.文章擬從關聯理論的視角來分析模糊語的翻譯,髮現在關聯翻譯理論框架內,譯者通過明示——推理的認知分析過程可以在原文作者和譯文讀者之間建立最佳關聯,併採用直譯、意譯或省略譯法完成模糊語的翻譯.
문장수선대모호어적연구진행소리,발현음다학자대기진행료연구,단시종번역이론적각도래분석기번역책략적연구위수불다.문장의종관련이론적시각래분석모호어적번역,발현재관련번역이론광가내,역자통과명시——추리적인지분석과정가이재원문작자화역문독자지간건립최가관련,병채용직역、의역혹성약역법완성모호어적번역.