河南水利与南水北调
河南水利與南水北調
하남수리여남수북조
WATER RESOURCES & SOUTH-TO-NORTHWATER DIVERSION
2011年
17期
13-14
,共2页
李暑玮%董学彦%阙爱民%张海涛%杜君
李暑瑋%董學彥%闕愛民%張海濤%杜君
리서위%동학언%궐애민%장해도%두군
库区移民%水利%丹江口%强度%淅川县
庫區移民%水利%丹江口%彊度%淅川縣
고구이민%수리%단강구%강도%석천현
“为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉。”8月25日,淅川县滔河乡张庄村移民张志合在儿女的搀扶下,一步一回头地离开家园。生他养他60多载的张庄村,从此不复重见。当礼炮轰鸣,乡亲挥别,家乡渐远,泪水模糊了老人的眼睛。
“為什麽我的眼裏常含淚水?因為我對這土地愛得深沉。”8月25日,淅川縣滔河鄉張莊村移民張誌閤在兒女的攙扶下,一步一迴頭地離開傢園。生他養他60多載的張莊村,從此不複重見。噹禮砲轟鳴,鄉親揮彆,傢鄉漸遠,淚水模糊瞭老人的眼睛。
“위십요아적안리상함루수?인위아대저토지애득심침。”8월25일,석천현도하향장장촌이민장지합재인녀적참부하,일보일회두지리개가완。생타양타60다재적장장촌,종차불복중견。당례포굉명,향친휘별,가향점원,루수모호료노인적안정。