江苏警官学院学报
江囌警官學院學報
강소경관학원학보
JOURNAL OF JIANGSU POLICE OFFICER COLLEGE
2011年
3期
189-192
,共4页
翻译症%英语教学%公安教育
翻譯癥%英語教學%公安教育
번역증%영어교학%공안교육
"翻译症"是英语翻译初学者较易犯的错误,主要是对原文理解不到位和表达不当所致。针对公安院校学生英译汉实践中"翻译症"症状,只有在英译汉实践中充分理解原文的深层含义,熟悉和掌握英汉语言的主要差异,加强逻辑思维和汉语修养,才能使译文流畅自如,提高可读性,消除"翻译症"。
"翻譯癥"是英語翻譯初學者較易犯的錯誤,主要是對原文理解不到位和錶達不噹所緻。針對公安院校學生英譯漢實踐中"翻譯癥"癥狀,隻有在英譯漢實踐中充分理解原文的深層含義,熟悉和掌握英漢語言的主要差異,加彊邏輯思維和漢語脩養,纔能使譯文流暢自如,提高可讀性,消除"翻譯癥"。
"번역증"시영어번역초학자교역범적착오,주요시대원문리해불도위화표체불당소치。침대공안원교학생영역한실천중"번역증"증상,지유재영역한실천중충분리해원문적심층함의,숙실화장악영한어언적주요차이,가강라집사유화한어수양,재능사역문류창자여,제고가독성,소제"번역증"。