广东外语外贸大学学报
廣東外語外貿大學學報
엄동외어외무대학학보
JOURNAL OF FOREIGN STUDIES
2011年
4期
14-17
,共4页
乔伊斯%英语%关系
喬伊斯%英語%關繫
교이사%영어%관계
Joyce%English%relation
鉴于1980年以降英语文学重要作家来自少数族裔的现象愈来愈突出,本文通过观察20世纪前半叶爱尔兰作家乔伊斯在长篇小说创作中对英语小说的部分惊人“创新”、对英语语言的部分“破坏性创新”,析述乔伊斯与英语的关系,即析述创作主体跟那种本不属于他/她的语言之间的关系,尝试一种新的思维来解读二者的关系。
鑒于1980年以降英語文學重要作傢來自少數族裔的現象愈來愈突齣,本文通過觀察20世紀前半葉愛爾蘭作傢喬伊斯在長篇小說創作中對英語小說的部分驚人“創新”、對英語語言的部分“破壞性創新”,析述喬伊斯與英語的關繫,即析述創作主體跟那種本不屬于他/她的語言之間的關繫,嘗試一種新的思維來解讀二者的關繫。
감우1980년이강영어문학중요작가래자소수족예적현상유래유돌출,본문통과관찰20세기전반협애이란작가교이사재장편소설창작중대영어소설적부분량인“창신”、대영어어언적부분“파배성창신”,석술교이사여영어적관계,즉석술창작주체근나충본불속우타/저적어언지간적관계,상시일충신적사유래해독이자적관계。
Considering the growing slice since 1980 of the prominent writers, either from the English's former colonial countries or from the non-English-speaking nations, who write in English, this paper observes his shocking creativity either in English literature or in the English language by James Joyce in the first half of the twentieth century before it attempts to look at his relations with English, that is, the writer's relations with the language which is not his/ her native tongue but s/he writes in.