广东技术师范学院学报(社会科学版)
廣東技術師範學院學報(社會科學版)
엄동기술사범학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF GUANGDONG POLYTECHNIC NORMAL UNIVERSITY
2011年
1期
102-104
,共3页
归化%伊斯兰翻译%双重认同%民族中心主义
歸化%伊斯蘭翻譯%雙重認同%民族中心主義
귀화%이사란번역%쌍중인동%민족중심주의
韦努蒂及后殖民翻译理论,将归化翻译等同于民族中心主义,但这样的观念并未得到中西伊斯兰翻译史的普遍支持.中西伊斯兰翻译的实践说明,只有在单一而又狭隘的文化认同的支配下,归化翻译才会导致民族中心主义,而双重文化认同则不会.所以,在对归化翻译的认识上,要注意避免将归化翻译的实质与归化翻译的效用相混淆,对于前者应从翻译方法的角度来看,而对于后者则应联系现实的文化关系来看.
韋努蒂及後殖民翻譯理論,將歸化翻譯等同于民族中心主義,但這樣的觀唸併未得到中西伊斯蘭翻譯史的普遍支持.中西伊斯蘭翻譯的實踐說明,隻有在單一而又狹隘的文化認同的支配下,歸化翻譯纔會導緻民族中心主義,而雙重文化認同則不會.所以,在對歸化翻譯的認識上,要註意避免將歸化翻譯的實質與歸化翻譯的效用相混淆,對于前者應從翻譯方法的角度來看,而對于後者則應聯繫現實的文化關繫來看.
위노체급후식민번역이론,장귀화번역등동우민족중심주의,단저양적관념병미득도중서이사란번역사적보편지지.중서이사란번역적실천설명,지유재단일이우협애적문화인동적지배하,귀화번역재회도치민족중심주의,이쌍중문화인동칙불회.소이,재대귀화번역적인식상,요주의피면장귀화번역적실질여귀화번역적효용상혼효,대우전자응종번역방법적각도래간,이대우후자칙응련계현실적문화관계래간.