外国语言文学
外國語言文學
외국어언문학
FOREIGN LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES
2010年
3期
165-170,184
,共7页
语法化%语义变换%再析
語法化%語義變換%再析
어법화%어의변환%재석
传统英语教学中关于将短语thanks to对译为汉语"幸亏、多亏",这种简单的对译流弊之一即导致了学习者夸大其积极语义倾向.根据构式语法理论,短语thanks to已经语法化为一个功能构式.在这个语法化过程中,thanks to经历了句法再析,由"[V thanks][to NP]"的,临时句法组合逐渐演变为"[thanks to]NP"的常规构式;并且在这个演变过程中,thanks to原先受thank的词汇语义影响而体现的褒义语用渐渐与整个构式脱离,构式语义逐渐中性化,呈现一个由致谢义向受益义最终向究因义渐变的语义级阶.
傳統英語教學中關于將短語thanks to對譯為漢語"倖虧、多虧",這種簡單的對譯流弊之一即導緻瞭學習者誇大其積極語義傾嚮.根據構式語法理論,短語thanks to已經語法化為一箇功能構式.在這箇語法化過程中,thanks to經歷瞭句法再析,由"[V thanks][to NP]"的,臨時句法組閤逐漸縯變為"[thanks to]NP"的常規構式;併且在這箇縯變過程中,thanks to原先受thank的詞彙語義影響而體現的褒義語用漸漸與整箇構式脫離,構式語義逐漸中性化,呈現一箇由緻謝義嚮受益義最終嚮究因義漸變的語義級階.
전통영어교학중관우장단어thanks to대역위한어"행우、다우",저충간단적대역류폐지일즉도치료학습자과대기적겁어의경향.근거구식어법이론,단어thanks to이경어법화위일개공능구식.재저개어법화과정중,thanks to경력료구법재석,유"[V thanks][to NP]"적,림시구법조합축점연변위"[thanks to]NP"적상규구식;병차재저개연변과정중,thanks to원선수thank적사회어의영향이체현적포의어용점점여정개구식탈리,구식어의축점중성화,정현일개유치사의향수익의최종향구인의점변적어의급계.