文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2006年
3期
28-29
,共2页
佛经翻译%翻译高潮%文化%互动
彿經翻譯%翻譯高潮%文化%互動
불경번역%번역고조%문화%호동
中国历史上曾出现过三次翻译活动的高潮期.这三次翻译高潮的出现在很大程度上表现出一种必然性,都是由特定的社会文化背景所引发的.而另一方面,大量的翻译作品给中国带来了新的思想观念、技术知识和异域的风土人情,从而对中国文化的各方面都产生了巨大的影响.翻译高潮集中体现了翻译活动和文化的互动关系,体现了两者在宏观上的一种相互影响和密切联系.
中國歷史上曾齣現過三次翻譯活動的高潮期.這三次翻譯高潮的齣現在很大程度上錶現齣一種必然性,都是由特定的社會文化揹景所引髮的.而另一方麵,大量的翻譯作品給中國帶來瞭新的思想觀唸、技術知識和異域的風土人情,從而對中國文化的各方麵都產生瞭巨大的影響.翻譯高潮集中體現瞭翻譯活動和文化的互動關繫,體現瞭兩者在宏觀上的一種相互影響和密切聯繫.
중국역사상증출현과삼차번역활동적고조기.저삼차번역고조적출현재흔대정도상표현출일충필연성,도시유특정적사회문화배경소인발적.이령일방면,대량적번역작품급중국대래료신적사상관념、기술지식화이역적풍토인정,종이대중국문화적각방면도산생료거대적영향.번역고조집중체현료번역활동화문화적호동관계,체현료량자재굉관상적일충상호영향화밀절련계.