青年与社会·中外教育研究
青年與社會·中外教育研究
청년여사회·중외교육연구
CHINESE AND FOREIGN EDUCATION RESEARCH
2011年
3期
5-7
,共3页
「で」%"用"%道具格%日中机器翻译%翻译规则%翻译测试
「で」%"用"%道具格%日中機器翻譯%翻譯規則%翻譯測試
「で」%"용"%도구격%일중궤기번역%번역규칙%번역측시
日语格助词「で」的意义繁多,用法复杂,在日中机器翻译中尤为难处理.「で」作为道具格,与汉语中的"用"类似.但二者的用法并不完全相同,意义也并非完全对应.为提高作为"道具格"意义使用的「で」在日中机器翻译中的正确率,本文针对道具格「で」制定了一些规则,同时运用语料对这些规则进行了人工测试,并在一定范围内对这些翻译规则的有效性进行了验证,希望能够进一步提高「で」的日中翻译质量.
日語格助詞「で」的意義繁多,用法複雜,在日中機器翻譯中尤為難處理.「で」作為道具格,與漢語中的"用"類似.但二者的用法併不完全相同,意義也併非完全對應.為提高作為"道具格"意義使用的「で」在日中機器翻譯中的正確率,本文針對道具格「で」製定瞭一些規則,同時運用語料對這些規則進行瞭人工測試,併在一定範圍內對這些翻譯規則的有效性進行瞭驗證,希望能夠進一步提高「で」的日中翻譯質量.
일어격조사「で」적의의번다,용법복잡,재일중궤기번역중우위난처리.「で」작위도구격,여한어중적"용"유사.단이자적용법병불완전상동,의의야병비완전대응.위제고작위"도구격"의의사용적「で」재일중궤기번역중적정학솔,본문침대도구격「で」제정료일사규칙,동시운용어료대저사규칙진행료인공측시,병재일정범위내대저사번역규칙적유효성진행료험증,희망능구진일보제고「で」적일중번역질량.