伊犁师范学院学报(社科版)
伊犛師範學院學報(社科版)
이리사범학원학보(사과판)
JOURNAL OF YILI NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2008年
4期
87-90
,共4页
词汇%习语%文化差异%英汉翻译
詞彙%習語%文化差異%英漢翻譯
사회%습어%문화차이%영한번역
由于各个民族区域的生态环境、文化积累和传播的不同,社会和经济生活的不同.各个民族的文化都具有各自鲜明的个性.这种文化个性在不同的文化之间会呈现不同的文化形态.这种文化形态差异反映到语言层面上则表现为语言差异.如果忽视了这些差异,只从字面意义,就不能理解其语言的内涵,因而会造成理解错误、交流中的误解和不必要的麻烦.从词汇、习语和心理文化差异所造成的翻译陷阱的角度,探讨了如何解决中英文化之间的差异所带来的误解和麻烦.
由于各箇民族區域的生態環境、文化積纍和傳播的不同,社會和經濟生活的不同.各箇民族的文化都具有各自鮮明的箇性.這種文化箇性在不同的文化之間會呈現不同的文化形態.這種文化形態差異反映到語言層麵上則錶現為語言差異.如果忽視瞭這些差異,隻從字麵意義,就不能理解其語言的內涵,因而會造成理解錯誤、交流中的誤解和不必要的痳煩.從詞彙、習語和心理文化差異所造成的翻譯陷阱的角度,探討瞭如何解決中英文化之間的差異所帶來的誤解和痳煩.
유우각개민족구역적생태배경、문화적루화전파적불동,사회화경제생활적불동.각개민족적문화도구유각자선명적개성.저충문화개성재불동적문화지간회정현불동적문화형태.저충문화형태차이반영도어언층면상칙표현위어언차이.여과홀시료저사차이,지종자면의의,취불능리해기어언적내함,인이회조성리해착오、교류중적오해화불필요적마번.종사회、습어화심리문화차이소조성적번역함정적각도,탐토료여하해결중영문화지간적차이소대래적오해화마번.