湖南中医药大学学报
湖南中醫藥大學學報
호남중의약대학학보
JOURNAL OF HUNAN COLLEGE OF TRADITIONAL CHINESE MEDICINE
2007年
1期
65-67
,共3页
中医典籍%书名%翻译
中醫典籍%書名%翻譯
중의전적%서명%번역
从文本性质入手,分析了中医典籍书名的特点及常见问题.中医典籍是具有文学特点的科技文本,翻译这种特殊文本书名时,应采用交际翻译法进行翻译,紧扣文本内容,避虚就实,突出主题,见题明义.
從文本性質入手,分析瞭中醫典籍書名的特點及常見問題.中醫典籍是具有文學特點的科技文本,翻譯這種特殊文本書名時,應採用交際翻譯法進行翻譯,緊釦文本內容,避虛就實,突齣主題,見題明義.
종문본성질입수,분석료중의전적서명적특점급상견문제.중의전적시구유문학특점적과기문본,번역저충특수문본서명시,응채용교제번역법진행번역,긴구문본내용,피허취실,돌출주제,견제명의.