东疆学刊
東疆學刊
동강학간
DONGJIANG JOURNAL
2011年
1期
56-60
,共5页
韩汉%诗歌翻译%意境美%创造性再现
韓漢%詩歌翻譯%意境美%創造性再現
한한%시가번역%의경미%창조성재현
意境是诗歌创作的主体,是诗歌美的集中表现,是诗歌的灵魂.在韩汉诗歌翻译中,要根据语境选择精美的词句,或增添、或删减、或替换,要忠实地转达原作的文化意象,渲染情感,创造性地再现诗歌的意境美.
意境是詩歌創作的主體,是詩歌美的集中錶現,是詩歌的靈魂.在韓漢詩歌翻譯中,要根據語境選擇精美的詞句,或增添、或刪減、或替換,要忠實地轉達原作的文化意象,渲染情感,創造性地再現詩歌的意境美.
의경시시가창작적주체,시시가미적집중표현,시시가적령혼.재한한시가번역중,요근거어경선택정미적사구,혹증첨、혹산감、혹체환,요충실지전체원작적문화의상,선염정감,창조성지재현시가적의경미.