乐山师范学院学报
樂山師範學院學報
악산사범학원학보
JOURNAL OF LESHAN TEACHERS COLLEGE
2009年
1期
93-95
,共3页
英语倍数%理解和翻译%思维差异%表达方式
英語倍數%理解和翻譯%思維差異%錶達方式
영어배수%리해화번역%사유차이%표체방식
关于英语倍数的理解和翻译一直存在较大分歧,本文通过两种结构的实际例子,采用具体的数字计算方法来求证对这两种结构的正确理解;同时,本文经实例分析指出其误解和误译的根源在于中西思维存在着差异,并力求通过对这种思维差异的分析得以正确理解和翻译英语倍数.
關于英語倍數的理解和翻譯一直存在較大分歧,本文通過兩種結構的實際例子,採用具體的數字計算方法來求證對這兩種結構的正確理解;同時,本文經實例分析指齣其誤解和誤譯的根源在于中西思維存在著差異,併力求通過對這種思維差異的分析得以正確理解和翻譯英語倍數.
관우영어배수적리해화번역일직존재교대분기,본문통과량충결구적실제례자,채용구체적수자계산방법래구증대저량충결구적정학리해;동시,본문경실례분석지출기오해화오역적근원재우중서사유존재착차이,병력구통과대저충사유차이적분석득이정학리해화번역영어배수.