时代文学
時代文學
시대문학
SHIDAI WENXUE
2010年
20期
137-138
,共2页
文学翻译%文化差异%应对策略
文學翻譯%文化差異%應對策略
문학번역%문화차이%응대책략
文学翻译是一种语言的转移,更是一种文化的交流.不同的语言反映不同的文化,不同文化之间的差异阻碍了信息的交流.文学翻译应针对文本中富含的文化因素特殊性,根据实际情况采取灵活的翻译策略,尽量淡化和减少文化差异,从而有效地完成不同语言间的文化传递.
文學翻譯是一種語言的轉移,更是一種文化的交流.不同的語言反映不同的文化,不同文化之間的差異阻礙瞭信息的交流.文學翻譯應針對文本中富含的文化因素特殊性,根據實際情況採取靈活的翻譯策略,儘量淡化和減少文化差異,從而有效地完成不同語言間的文化傳遞.
문학번역시일충어언적전이,경시일충문화적교류.불동적어언반영불동적문화,불동문화지간적차이조애료신식적교류.문학번역응침대문본중부함적문화인소특수성,근거실제정황채취령활적번역책략,진량담화화감소문화차이,종이유효지완성불동어언간적문화전체.