科教导刊
科教導刊
과교도간
THE GUIDE OF SCIENCE & EDUCATION
2010年
11期
126-127
,共2页
忠实%达意%表情%传神%文化意境
忠實%達意%錶情%傳神%文化意境
충실%체의%표정%전신%문화의경
中国古典诗歌的翻译由来已久,译作纷呈.本文通过对李白的唐诗<长干行>和庞德的译作的对比分析,浅释了唐诗英译中存在的三个难题:达意、表情、传神.
中國古典詩歌的翻譯由來已久,譯作紛呈.本文通過對李白的唐詩<長榦行>和龐德的譯作的對比分析,淺釋瞭唐詩英譯中存在的三箇難題:達意、錶情、傳神.
중국고전시가적번역유래이구,역작분정.본문통과대리백적당시<장간행>화방덕적역작적대비분석,천석료당시영역중존재적삼개난제:체의、표정、전신.