考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2011年
72期
40-41
,共2页
英译汉%汉语词汇%节律性
英譯漢%漢語詞彙%節律性
영역한%한어사회%절률성
英汉两种语言在词汇运用层面最大的差异体现在词汇节律性的掌控:英文讲求用词精炼,汉语讲求用词对称。因此,在英译汉时,再现汉语词汇的节律性相当重要。
英漢兩種語言在詞彙運用層麵最大的差異體現在詞彙節律性的掌控:英文講求用詞精煉,漢語講求用詞對稱。因此,在英譯漢時,再現漢語詞彙的節律性相噹重要。
영한량충어언재사회운용층면최대적차이체현재사회절률성적장공:영문강구용사정련,한어강구용사대칭。인차,재영역한시,재현한어사회적절률성상당중요。