无锡商业职业技术学院学报
無錫商業職業技術學院學報
무석상업직업기술학원학보
JOURNAL OF WUXI VOCATIONAL INSTITUTE OF COMMERCIAL TECHNOLOGY
2011年
5期
101-103
,共3页
拟亲属称谓%概念整合%翻译
擬親屬稱謂%概唸整閤%翻譯
의친속칭위%개념정합%번역
汉语拟亲属称谓系统因承载着丰富的文化和情感的积淀,一直都是翻译的难点。本文从认知语言学的概念整合理论出发,建立原文空间,译者空间,译文空间和类属空间,来探究拟亲属称谓的翻译,使得译文能够有效的体现拟亲属称谓所蕴含的文化内涵和情感意义。
漢語擬親屬稱謂繫統因承載著豐富的文化和情感的積澱,一直都是翻譯的難點。本文從認知語言學的概唸整閤理論齣髮,建立原文空間,譯者空間,譯文空間和類屬空間,來探究擬親屬稱謂的翻譯,使得譯文能夠有效的體現擬親屬稱謂所蘊含的文化內涵和情感意義。
한어의친속칭위계통인승재착봉부적문화화정감적적정,일직도시번역적난점。본문종인지어언학적개념정합이론출발,건립원문공간,역자공간,역문공간화류속공간,래탐구의친속칭위적번역,사득역문능구유효적체현의친속칭위소온함적문화내함화정감의의。