上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2008年
1期
30-33
,共4页
旅游翻译%整合营销传播%动态系统%静态系统%可操作性标准
旅遊翻譯%整閤營銷傳播%動態繫統%靜態繫統%可操作性標準
여유번역%정합영소전파%동태계통%정태계통%가조작성표준
全球化语境下的旅游翻译,在整合营销传播理论的指导下,关注的不再是个别语句、语篇,还高度关注实现旅游信息服务、共同的营销大目标,涉及不同功能的动态和静态旅游信息系统,及其内部的各个语篇的功能和具体目的间的关联.旅游翻译人员的理想工作业态应是提供旅游信患服务的团队核心成员之一,参与到整合营销传播——从策划提出到评估总结的每一步运作.旅游翻译实践的多样性、翻译人员背景的多样性、促销和传播目标的多样性、交际传播效果的精确性要求旅游翻译不仅应遵循原则性的翻译标准,还需要可操作性的实施标准.
全毬化語境下的旅遊翻譯,在整閤營銷傳播理論的指導下,關註的不再是箇彆語句、語篇,還高度關註實現旅遊信息服務、共同的營銷大目標,涉及不同功能的動態和靜態旅遊信息繫統,及其內部的各箇語篇的功能和具體目的間的關聯.旅遊翻譯人員的理想工作業態應是提供旅遊信患服務的糰隊覈心成員之一,參與到整閤營銷傳播——從策劃提齣到評估總結的每一步運作.旅遊翻譯實踐的多樣性、翻譯人員揹景的多樣性、促銷和傳播目標的多樣性、交際傳播效果的精確性要求旅遊翻譯不僅應遵循原則性的翻譯標準,還需要可操作性的實施標準.
전구화어경하적여유번역,재정합영소전파이론적지도하,관주적불재시개별어구、어편,환고도관주실현여유신식복무、공동적영소대목표,섭급불동공능적동태화정태여유신식계통,급기내부적각개어편적공능화구체목적간적관련.여유번역인원적이상공작업태응시제공여유신환복무적단대핵심성원지일,삼여도정합영소전파——종책화제출도평고총결적매일보운작.여유번역실천적다양성、번역인원배경적다양성、촉소화전파목표적다양성、교제전파효과적정학성요구여유번역불부응준순원칙성적번역표준,환수요가조작성적실시표준.