上海理工大学学报(社会科学版)
上海理工大學學報(社會科學版)
상해리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF UNIVERSITY OF SHANGHAI FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)
2005年
2期
39-41
,共3页
对称性%翻译%共性%最宽泛的模糊
對稱性%翻譯%共性%最寬汎的模糊
대칭성%번역%공성%최관범적모호
翻译归根结底是两种语言间信息文化内涵的转换,是一种异语语际交换过程.一般说来,用任何语言表达的信息都可以译成另一种语言,这是由人类的共性和语言的共性(universals)决定的,这也是语言间对称性这一构想的基础.本文从语言学和跨文化角度对翻译进行了科学的分析与探讨,提出语言间的不同的对称性(symmetry)及其相应的翻译策略,从科学的角度论述了无论异语间的言语行为形式多么千差万别,语言间对称性这一本质规律总像一只"看不见的手"蕴含其中.在翻译的过程中,只有将这一科学规律与在一定区间浮动的最宽泛的模糊现象相结合,才能达到科学与艺术的完美统一.
翻譯歸根結底是兩種語言間信息文化內涵的轉換,是一種異語語際交換過程.一般說來,用任何語言錶達的信息都可以譯成另一種語言,這是由人類的共性和語言的共性(universals)決定的,這也是語言間對稱性這一構想的基礎.本文從語言學和跨文化角度對翻譯進行瞭科學的分析與探討,提齣語言間的不同的對稱性(symmetry)及其相應的翻譯策略,從科學的角度論述瞭無論異語間的言語行為形式多麽韆差萬彆,語言間對稱性這一本質規律總像一隻"看不見的手"蘊含其中.在翻譯的過程中,隻有將這一科學規律與在一定區間浮動的最寬汎的模糊現象相結閤,纔能達到科學與藝術的完美統一.
번역귀근결저시량충어언간신식문화내함적전환,시일충이어어제교환과정.일반설래,용임하어언표체적신식도가이역성령일충어언,저시유인류적공성화어언적공성(universals)결정적,저야시어언간대칭성저일구상적기출.본문종어언학화과문화각도대번역진행료과학적분석여탐토,제출어언간적불동적대칭성(symmetry)급기상응적번역책략,종과학적각도논술료무론이어간적언어행위형식다요천차만별,어언간대칭성저일본질규률총상일지"간불견적수"온함기중.재번역적과정중,지유장저일과학규률여재일정구간부동적최관범적모호현상상결합,재능체도과학여예술적완미통일.