辽宁科技大学学报
遼寧科技大學學報
료녕과기대학학보
JOURNAL OF UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY LIAONING
2009年
5期
554-557,560
,共5页
词汇衔接%口译%笔记%训练
詞彙銜接%口譯%筆記%訓練
사회함접%구역%필기%훈련
作为口译训练中重要环节的口译笔记,不仅要借助一些相关的符号或缩写,更要注重语篇理解的基础训练.为提高口译笔记质量,寻求促进口译培训的有效方法,从词汇衔接方式出发,分别以重复、泛指词、相似性、可分类性和搭配五大分类方式进行分析,并给出了样稿进行说明,指出词汇衔接方式对译员在语篇理解及口译笔记方面的积极影响.
作為口譯訓練中重要環節的口譯筆記,不僅要藉助一些相關的符號或縮寫,更要註重語篇理解的基礎訓練.為提高口譯筆記質量,尋求促進口譯培訓的有效方法,從詞彙銜接方式齣髮,分彆以重複、汎指詞、相似性、可分類性和搭配五大分類方式進行分析,併給齣瞭樣稿進行說明,指齣詞彙銜接方式對譯員在語篇理解及口譯筆記方麵的積極影響.
작위구역훈련중중요배절적구역필기,불부요차조일사상관적부호혹축사,경요주중어편리해적기출훈련.위제고구역필기질량,심구촉진구역배훈적유효방법,종사회함접방식출발,분별이중복、범지사、상사성、가분류성화탑배오대분류방식진행분석,병급출료양고진행설명,지출사회함접방식대역원재어편리해급구역필기방면적적겁영향.