中国西部科技
中國西部科技
중국서부과기
SCIENCE AND TECHNOLOGY OF WEST CHINA
2009年
17期
93,92
,共2页
隐喻%诗性隐喻%功能翻译
隱喻%詩性隱喻%功能翻譯
은유%시성은유%공능번역
诗性隐喻是指通过个体思维的努力将不相像的事物结合到一起,其核心即发现本体和喻体之间原来没有被人发现的客观联系.针对不同文化背景下词语给读者的联想意义有差别的问题,本文以功能翻译理论为指导,用概念转换法来解决诗性隐喻的翻译.将本体和喻体的联想意义准确地用译文表达出来,保证联想意义在译文中等值的语境效果,以期说明功能翻译理论指导诗性隐喻翻译的可操作性.
詩性隱喻是指通過箇體思維的努力將不相像的事物結閤到一起,其覈心即髮現本體和喻體之間原來沒有被人髮現的客觀聯繫.針對不同文化揹景下詞語給讀者的聯想意義有差彆的問題,本文以功能翻譯理論為指導,用概唸轉換法來解決詩性隱喻的翻譯.將本體和喻體的聯想意義準確地用譯文錶達齣來,保證聯想意義在譯文中等值的語境效果,以期說明功能翻譯理論指導詩性隱喻翻譯的可操作性.
시성은유시지통과개체사유적노력장불상상적사물결합도일기,기핵심즉발현본체화유체지간원래몰유피인발현적객관련계.침대불동문화배경하사어급독자적련상의의유차별적문제,본문이공능번역이론위지도,용개념전환법래해결시성은유적번역.장본체화유체적련상의의준학지용역문표체출래,보증련상의의재역문중등치적어경효과,이기설명공능번역이론지도시성은유번역적가조작성.