中文信息学报
中文信息學報
중문신식학보
JOURNAL OF CHINESE INFORMAITON PROCESSING
2012年
6期
1-10
,共10页
叶娜%张桂平%韩亚冬%蔡东风
葉娜%張桂平%韓亞鼕%蔡東風
협나%장계평%한아동%채동풍
计算机辅助翻译%协同翻译%用户%辅助译文%译后编辑
計算機輔助翻譯%協同翻譯%用戶%輔助譯文%譯後編輯
계산궤보조번역%협동번역%용호%보조역문%역후편집
由于机器翻译系统的译文质量仍难以达到实用化要求,计算机辅助翻译技术逐渐成为研究热点,并且取得了很好的实际效果,大大提高了翻译产业的生产率.随着辅助翻译规模的不断扩大,多名在空间上分散的用户被组织起来共同完成一项翻译任务已成为普遍现象,这种新的翻译模式称为协同翻译.该文对计算机辅助翻译和协同翻译技术进行综述,首先从辅助译文生成、译后编辑和系统反馈学习等方面介绍了计算机辅助翻译技术的常用方法和研究进展,随后讨论了计算机辅助翻译与协同翻译之间的联系和区别,分析了协同翻译技术所面临的主要问题,并介绍了现有研究的解决方法.最后对协同翻译的未来发展方向进行了展望.
由于機器翻譯繫統的譯文質量仍難以達到實用化要求,計算機輔助翻譯技術逐漸成為研究熱點,併且取得瞭很好的實際效果,大大提高瞭翻譯產業的生產率.隨著輔助翻譯規模的不斷擴大,多名在空間上分散的用戶被組織起來共同完成一項翻譯任務已成為普遍現象,這種新的翻譯模式稱為協同翻譯.該文對計算機輔助翻譯和協同翻譯技術進行綜述,首先從輔助譯文生成、譯後編輯和繫統反饋學習等方麵介紹瞭計算機輔助翻譯技術的常用方法和研究進展,隨後討論瞭計算機輔助翻譯與協同翻譯之間的聯繫和區彆,分析瞭協同翻譯技術所麵臨的主要問題,併介紹瞭現有研究的解決方法.最後對協同翻譯的未來髮展方嚮進行瞭展望.
유우궤기번역계통적역문질량잉난이체도실용화요구,계산궤보조번역기술축점성위연구열점,병차취득료흔호적실제효과,대대제고료번역산업적생산솔.수착보조번역규모적불단확대,다명재공간상분산적용호피조직기래공동완성일항번역임무이성위보편현상,저충신적번역모식칭위협동번역.해문대계산궤보조번역화협동번역기술진행종술,수선종보조역문생성、역후편집화계통반궤학습등방면개소료계산궤보조번역기술적상용방법화연구진전,수후토론료계산궤보조번역여협동번역지간적련계화구별,분석료협동번역기술소면림적주요문제,병개소료현유연구적해결방법.최후대협동번역적미래발전방향진행료전망.