湖北第二师范学院学报
湖北第二師範學院學報
호북제이사범학원학보
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF EDUCATION
2009年
5期
130-132
,共3页
公示语%形式%内容%规范%创新
公示語%形式%內容%規範%創新
공시어%형식%내용%규범%창신
本文通过对镇江三大公园景区的实地考察,发现三大景区的公示语英译文中存在着拼写错误、大小写错误、格式错误等形式上的问题,同时在内容上,还存在着信息处理不当,用词不当,语法错误,同一景区、景点名称翻译不统一等问题.在公示语实译时,既要使译文合乎规范,又要大胆创新,使译文规范、准确,以传达出原文的含义.
本文通過對鎮江三大公園景區的實地攷察,髮現三大景區的公示語英譯文中存在著拼寫錯誤、大小寫錯誤、格式錯誤等形式上的問題,同時在內容上,還存在著信息處理不噹,用詞不噹,語法錯誤,同一景區、景點名稱翻譯不統一等問題.在公示語實譯時,既要使譯文閤乎規範,又要大膽創新,使譯文規範、準確,以傳達齣原文的含義.
본문통과대진강삼대공완경구적실지고찰,발현삼대경구적공시어영역문중존재착병사착오、대소사착오、격식착오등형식상적문제,동시재내용상,환존재착신식처리불당,용사불당,어법착오,동일경구、경점명칭번역불통일등문제.재공시어실역시,기요사역문합호규범,우요대담창신,사역문규범、준학,이전체출원문적함의.