丝绸之路
絲綢之路
사주지로
THE SILK ROAD
2010年
20期
51-52
,共2页
目的论%对等翻译%《春望》
目的論%對等翻譯%《春望》
목적론%대등번역%《춘망》
目的论在翻译批评与实践中被广泛使用,强调译文符合翻译行为目的,在文学文本中体现为某种功能对等.本文拟从杜甫<春望>一诗的三个译本中探讨译者的翻译目的,从不同角度寻找对等翻译的可能性.
目的論在翻譯批評與實踐中被廣汎使用,彊調譯文符閤翻譯行為目的,在文學文本中體現為某種功能對等.本文擬從杜甫<春望>一詩的三箇譯本中探討譯者的翻譯目的,從不同角度尋找對等翻譯的可能性.
목적론재번역비평여실천중피엄범사용,강조역문부합번역행위목적,재문학문본중체현위모충공능대등.본문의종두보<춘망>일시적삼개역본중탐토역자적번역목적,종불동각도심조대등번역적가능성.