外语教学
外語教學
외어교학
FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
2002年
5期
30-33
,共4页
形象%直译%归化
形象%直譯%歸化
형상%직역%귀화
形象的运用是一种常见而重要的文学创作方法,但由于形象具有很强的民族性,所以在翻译中如何处理一直是一大难题.本文试以《浮生六记》译文为例,指出处理形象翻译的三种方法:直译法、归化法、解释说明法.
形象的運用是一種常見而重要的文學創作方法,但由于形象具有很彊的民族性,所以在翻譯中如何處理一直是一大難題.本文試以《浮生六記》譯文為例,指齣處理形象翻譯的三種方法:直譯法、歸化法、解釋說明法.
형상적운용시일충상견이중요적문학창작방법,단유우형상구유흔강적민족성,소이재번역중여하처리일직시일대난제.본문시이《부생륙기》역문위례,지출처리형상번역적삼충방법:직역법、귀화법、해석설명법.