浙江万里学院学报
浙江萬裏學院學報
절강만리학원학보
JOURNAL OF ZHEJIANG WANLI UNIVERSITY
2007年
6期
61-63
,共3页
英语新闻标题%语言文化差异%翻译方法
英語新聞標題%語言文化差異%翻譯方法
영어신문표제%어언문화차이%번역방법
文章分析了英汉语言及英汉文化的差异,提出了英语新闻标题翻译的方法,如:直译或半直译,重新组合打乱的信息,添加注释性词语,再现原文修辞方法,填补修辞差异等等,使译文更加简洁、准确和生动.
文章分析瞭英漢語言及英漢文化的差異,提齣瞭英語新聞標題翻譯的方法,如:直譯或半直譯,重新組閤打亂的信息,添加註釋性詞語,再現原文脩辭方法,填補脩辭差異等等,使譯文更加簡潔、準確和生動.
문장분석료영한어언급영한문화적차이,제출료영어신문표제번역적방법,여:직역혹반직역,중신조합타란적신식,첨가주석성사어,재현원문수사방법,전보수사차이등등,사역문경가간길、준학화생동.