语文学刊
語文學刊
어문학간
JOURNAL OF CHINESE
2009年
3期
48-49
,共2页
氓%卫风%诗经%"布"
氓%衛風%詩經%"佈"
맹%위풍%시경%"포"
王力版<古代汉语>以及现行人教版高中语文教科书第三册<(诗经)三首>(必修)都选录了<诗经·卫风><氓>,并错误地将"抱布贸丝"解释"拿布来换丝"、将"布"解释为"布匹",其实极不妥当.依据"氓"之身份确认、我国货币变更历史和出土文物佐证及"贸"字本义考证,"布"应为当时钱币而非今日之布匹.
王力版<古代漢語>以及現行人教版高中語文教科書第三冊<(詩經)三首>(必脩)都選錄瞭<詩經·衛風><氓>,併錯誤地將"抱佈貿絲"解釋"拿佈來換絲"、將"佈"解釋為"佈匹",其實極不妥噹.依據"氓"之身份確認、我國貨幣變更歷史和齣土文物佐證及"貿"字本義攷證,"佈"應為噹時錢幣而非今日之佈匹.
왕력판<고대한어>이급현행인교판고중어문교과서제삼책<(시경)삼수>(필수)도선록료<시경·위풍><맹>,병착오지장"포포무사"해석"나포래환사"、장"포"해석위"포필",기실겁불타당.의거"맹"지신빈학인、아국화폐변경역사화출토문물좌증급"무"자본의고증,"포"응위당시전폐이비금일지포필.