宜宾学院学报
宜賓學院學報
의빈학원학보
JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY
2010年
5期
96-98
,共3页
语言顺应论%同声传译%传译策略
語言順應論%同聲傳譯%傳譯策略
어언순응론%동성전역%전역책략
在温家宝剑桥大学演讲前校长致辞的同声传译中,译员顺应时限要求和译员心理认知等语境,选择了省略、概述、替换等传译策略,以实现各层次的传译目的,从而使交际效果最大化.
在溫傢寶劍橋大學縯講前校長緻辭的同聲傳譯中,譯員順應時限要求和譯員心理認知等語境,選擇瞭省略、概述、替換等傳譯策略,以實現各層次的傳譯目的,從而使交際效果最大化.
재온가보검교대학연강전교장치사적동성전역중,역원순응시한요구화역원심리인지등어경,선택료성략、개술、체환등전역책략,이실현각층차적전역목적,종이사교제효과최대화.