邵阳学院学报(社会科学版)
邵暘學院學報(社會科學版)
소양학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF SHAOYANG UNIVERSITY
2007年
1期
73-75
,共3页
关联理论%关联性%认知语境%标语翻译
關聯理論%關聯性%認知語境%標語翻譯
관련이론%관련성%인지어경%표어번역
关联理论虽不是翻译理论,却对翻译活动有着极强的解释力.关联理论指出,翻译也是一种交际行为,是一个明示推理的过程,也要遵守交际的一般原则即关联原则.因此,翻译过程实际上是寻找最佳关联的推理过程.文章阐释了关联翻译理论的主要观点,并对该理论对汉语标语翻译的指导作用进行了初步的探讨.
關聯理論雖不是翻譯理論,卻對翻譯活動有著極彊的解釋力.關聯理論指齣,翻譯也是一種交際行為,是一箇明示推理的過程,也要遵守交際的一般原則即關聯原則.因此,翻譯過程實際上是尋找最佳關聯的推理過程.文章闡釋瞭關聯翻譯理論的主要觀點,併對該理論對漢語標語翻譯的指導作用進行瞭初步的探討.
관련이론수불시번역이론,각대번역활동유착겁강적해석력.관련이론지출,번역야시일충교제행위,시일개명시추리적과정,야요준수교제적일반원칙즉관련원칙.인차,번역과정실제상시심조최가관련적추리과정.문장천석료관련번역이론적주요관점,병대해이론대한어표어번역적지도작용진행료초보적탐토.