和田师范专科学校学报
和田師範專科學校學報
화전사범전과학교학보
JOURNAL OF HOTAN TEACHERS COLLEGE
2008年
1期
159-161
,共3页
目的论%原则%翻译实践
目的論%原則%翻譯實踐
목적론%원칙%번역실천
翻译目的论是从译文视角进行翻译研究的一种解构主义理论模式.它以译文功能为取向,注重翻译的实用性.翻译目的论认为翻译是有明确目的性的跨文化的人类交际活动,是多种因素交互作用的译文文本的生产活动.在目的原则、连贯原则、忠实原则和忠诚原则中,目的原则是首要的原则.本文简单介绍了目的论的一些基木内容,指出了它对翻译实践活动的积极指导作用.
翻譯目的論是從譯文視角進行翻譯研究的一種解構主義理論模式.它以譯文功能為取嚮,註重翻譯的實用性.翻譯目的論認為翻譯是有明確目的性的跨文化的人類交際活動,是多種因素交互作用的譯文文本的生產活動.在目的原則、連貫原則、忠實原則和忠誠原則中,目的原則是首要的原則.本文簡單介紹瞭目的論的一些基木內容,指齣瞭它對翻譯實踐活動的積極指導作用.
번역목적론시종역문시각진행번역연구적일충해구주의이론모식.타이역문공능위취향,주중번역적실용성.번역목적론인위번역시유명학목적성적과문화적인류교제활동,시다충인소교호작용적역문문본적생산활동.재목적원칙、련관원칙、충실원칙화충성원칙중,목적원칙시수요적원칙.본문간단개소료목적론적일사기목내용,지출료타대번역실천활동적적겁지도작용.