内蒙古工业大学学报(社会科学版)
內矇古工業大學學報(社會科學版)
내몽고공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF INNER MONGOLIA POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2010年
1期
53-55,64
,共4页
《圣经》官话和合译本%传教士%狄考文%翻译%新文化运动%历史地位与贡献
《聖經》官話和閤譯本%傳教士%狄攷文%翻譯%新文化運動%歷史地位與貢獻
《골경》관화화합역본%전교사%적고문%번역%신문화운동%역사지위여공헌
在<圣经>汉译的历史长河中,出现过三次高潮,而晚清以狄考文为首的一批新教传教士及其华人助手主持翻译的<圣经>官话和合译本则达到了顶峰.其目的虽在于宣传宗教,然而由于<圣经>本身是极佳的文学作品,加上成功的白话翻译,因而在客观上奠定了它在中国新文化运动中的历史地位,其对于中国新文化运动发轫的催化和示范作用是不可替代的.
在<聖經>漢譯的歷史長河中,齣現過三次高潮,而晚清以狄攷文為首的一批新教傳教士及其華人助手主持翻譯的<聖經>官話和閤譯本則達到瞭頂峰.其目的雖在于宣傳宗教,然而由于<聖經>本身是極佳的文學作品,加上成功的白話翻譯,因而在客觀上奠定瞭它在中國新文化運動中的歷史地位,其對于中國新文化運動髮軔的催化和示範作用是不可替代的.
재<골경>한역적역사장하중,출현과삼차고조,이만청이적고문위수적일비신교전교사급기화인조수주지번역적<골경>관화화합역본칙체도료정봉.기목적수재우선전종교,연이유우<골경>본신시겁가적문학작품,가상성공적백화번역,인이재객관상전정료타재중국신문화운동중적역사지위,기대우중국신문화운동발인적최화화시범작용시불가체대적.