金华职业技术学院学报
金華職業技術學院學報
금화직업기술학원학보
JOURNAL OF JINHUA COLLEGE OF PROFESSION AND TECHNOLOGY
2010年
5期
89-92
,共4页
功能翻译%旅游景点介绍%原则%策略
功能翻譯%旅遊景點介紹%原則%策略
공능번역%여유경점개소%원칙%책략
旅游景点介绍属于一种以感染功能为主导,集信息和表情功能于一体的复合型丈本;其英译目的在于推介我国的旅游资源及文化,吸引潜在国外游客前来观光.为充分地实现景介的文本功能与英译目的,译者应遵循以目的语旅游者为导向的原则,灵活运用增译、省译、文化替换、篇章模式改写等各种翻译策略.
旅遊景點介紹屬于一種以感染功能為主導,集信息和錶情功能于一體的複閤型丈本;其英譯目的在于推介我國的旅遊資源及文化,吸引潛在國外遊客前來觀光.為充分地實現景介的文本功能與英譯目的,譯者應遵循以目的語旅遊者為導嚮的原則,靈活運用增譯、省譯、文化替換、篇章模式改寫等各種翻譯策略.
여유경점개소속우일충이감염공능위주도,집신식화표정공능우일체적복합형장본;기영역목적재우추개아국적여유자원급문화,흡인잠재국외유객전래관광.위충분지실현경개적문본공능여영역목적,역자응준순이목적어여유자위도향적원칙,령활운용증역、성역、문화체환、편장모식개사등각충번역책략.