海外英语(中旬刊)
海外英語(中旬刊)
해외영어(중순간)
OVERSEAS ENGLISH
2011年
4期
150,152
,共2页
功能对等%汤显祖%白之%《牡丹亭》
功能對等%湯顯祖%白之%《牡丹亭》
공능대등%탕현조%백지%《모단정》
明代戏曲<牡丹亭>是中国文学史上的一朵奇葩,其作者汤显祖更被誉为"东方莎士比亚",在西方文学界的地位之重可见一斑.美籍英裔汉学家白之(Cyril Birch)的<牡丹亭>英译本是在西方世界最具影响力的版本,该文通过尤金奈达的功能对等理论来赏析白之<牡丹亭>英译本的翻译艺术.
明代戲麯<牡丹亭>是中國文學史上的一朵奇葩,其作者湯顯祖更被譽為"東方莎士比亞",在西方文學界的地位之重可見一斑.美籍英裔漢學傢白之(Cyril Birch)的<牡丹亭>英譯本是在西方世界最具影響力的版本,該文通過尤金奈達的功能對等理論來賞析白之<牡丹亭>英譯本的翻譯藝術.
명대희곡<모단정>시중국문학사상적일타기파,기작자탕현조경피예위"동방사사비아",재서방문학계적지위지중가견일반.미적영예한학가백지(Cyril Birch)적<모단정>영역본시재서방세계최구영향력적판본,해문통과우금내체적공능대등이론래상석백지<모단정>영역본적번역예술.