考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2010年
54期
135-137
,共3页
翻译批评%在线翻译工具%比较
翻譯批評%在線翻譯工具%比較
번역비평%재선번역공구%비교
随着新技术、新科学的迅猛增长,翻译市场供不应求.而信息技术和网络的发展解决了这一矛盾.利用网络资源和电子工具辅助翻译工作已经成为一种必然趋势.本文作者选取了四段不同类型的文本,分别用两种在线翻译工具进行翻译,目的是通过比较两种在线翻译工具的优劣,给广大的翻译工作者提供参考.
隨著新技術、新科學的迅猛增長,翻譯市場供不應求.而信息技術和網絡的髮展解決瞭這一矛盾.利用網絡資源和電子工具輔助翻譯工作已經成為一種必然趨勢.本文作者選取瞭四段不同類型的文本,分彆用兩種在線翻譯工具進行翻譯,目的是通過比較兩種在線翻譯工具的優劣,給廣大的翻譯工作者提供參攷.
수착신기술、신과학적신맹증장,번역시장공불응구.이신식기술화망락적발전해결료저일모순.이용망락자원화전자공구보조번역공작이경성위일충필연추세.본문작자선취료사단불동류형적문본,분별용량충재선번역공구진행번역,목적시통과비교량충재선번역공구적우렬,급엄대적번역공작자제공삼고.