情报学报
情報學報
정보학보
2009年
1期
97-104
,共8页
孙越恒%李志圣%何丕廉%周锦姝
孫越恆%李誌聖%何丕廉%週錦姝
손월항%리지골%하비렴%주금주
自动术语翻译%部分平行Web语料%匹配模式%评分函数
自動術語翻譯%部分平行Web語料%匹配模式%評分函數
자동술어번역%부분평행Web어료%필배모식%평분함수
不借助于任何辞典工具而从Web中自动挖掘出术语的翻译,这是一项有趣且富有挑战性的工作.本文提供了一种基于部分平行Web语料的自动术语翻译方法.首先通过一个术语对,采用Web挖掘技术,获取潜在的匹配模式.接着,在用户对源术语进行翻译时,利用已获取的模式来抽取候选答案集,最后依据评分函数,对候选答案进行排序,并将结果以格式化的形式反馈给用户.本文依据三条层次规则,构造了候选答案的评分函数.实验结果表明,本文所构造的评分函数客观反映了不同匹配模式的不同重要性,且基于部分平行Web语料的方法能够很好地发现源术语的正确翻译,优于现有的技术方案.
不藉助于任何辭典工具而從Web中自動挖掘齣術語的翻譯,這是一項有趣且富有挑戰性的工作.本文提供瞭一種基于部分平行Web語料的自動術語翻譯方法.首先通過一箇術語對,採用Web挖掘技術,穫取潛在的匹配模式.接著,在用戶對源術語進行翻譯時,利用已穫取的模式來抽取候選答案集,最後依據評分函數,對候選答案進行排序,併將結果以格式化的形式反饋給用戶.本文依據三條層次規則,構造瞭候選答案的評分函數.實驗結果錶明,本文所構造的評分函數客觀反映瞭不同匹配模式的不同重要性,且基于部分平行Web語料的方法能夠很好地髮現源術語的正確翻譯,優于現有的技術方案.
불차조우임하사전공구이종Web중자동알굴출술어적번역,저시일항유취차부유도전성적공작.본문제공료일충기우부분평행Web어료적자동술어번역방법.수선통과일개술어대,채용Web알굴기술,획취잠재적필배모식.접착,재용호대원술어진행번역시,이용이획취적모식래추취후선답안집,최후의거평분함수,대후선답안진행배서,병장결과이격식화적형식반궤급용호.본문의거삼조층차규칙,구조료후선답안적평분함수.실험결과표명,본문소구조적평분함수객관반영료불동필배모식적불동중요성,차기우부분평행Web어료적방법능구흔호지발현원술어적정학번역,우우현유적기술방안.