天津外国语学院学报
天津外國語學院學報
천진외국어학원학보
JOURNAL OF TIANJIN FOREIGN STUDIES UNIVERSITY
2002年
1期
34-36
,共3页
翻译教学%翻译单位%篇章%翻译能力
翻譯教學%翻譯單位%篇章%翻譯能力
번역교학%번역단위%편장%번역능력
翻译教学中发现,学生比较突出的问题是译文的表达问题.这个问题笔者认为主要是长期以来翻译教学中注重以句子为翻译单位造成的.本文主要探讨了以篇章为翻译单位的翻译教学法,旨在通过这一方法来培养学生的实际翻译能力.
翻譯教學中髮現,學生比較突齣的問題是譯文的錶達問題.這箇問題筆者認為主要是長期以來翻譯教學中註重以句子為翻譯單位造成的.本文主要探討瞭以篇章為翻譯單位的翻譯教學法,旨在通過這一方法來培養學生的實際翻譯能力.
번역교학중발현,학생비교돌출적문제시역문적표체문제.저개문제필자인위주요시장기이래번역교학중주중이구자위번역단위조성적.본문주요탐토료이편장위번역단위적번역교학법,지재통과저일방법래배양학생적실제번역능력.