内江科技
內江科技
내강과기
NEI JIANG KE JI
2009年
7期
164,156
,共2页
翻译研究%翻译标准%多元互补论%"和谐说"
翻譯研究%翻譯標準%多元互補論%"和諧說"
번역연구%번역표준%다원호보론%"화해설"
本文主要论述了翻译研究应该是一个开放的、包容的体系的观点,肯定了翻译标准的多元互补论及"和谐说"在翻译研究上的现实意义和存在价值,同时也指出翻译研究仍存在的难题.
本文主要論述瞭翻譯研究應該是一箇開放的、包容的體繫的觀點,肯定瞭翻譯標準的多元互補論及"和諧說"在翻譯研究上的現實意義和存在價值,同時也指齣翻譯研究仍存在的難題.
본문주요논술료번역연구응해시일개개방적、포용적체계적관점,긍정료번역표준적다원호보론급"화해설"재번역연구상적현실의의화존재개치,동시야지출번역연구잉존재적난제.