安徽电子信息职业技术学院学报
安徽電子信息職業技術學院學報
안휘전자신식직업기술학원학보
JOURNAL OF ANHUI VOCATIONAL COLLEGE OF ELECTRONICS & INFORMATION TECHNOLOGY
2011年
4期
88-90
,共3页
中国文化专有项%语境顺应%翻译策略
中國文化專有項%語境順應%翻譯策略
중국문화전유항%어경순응%번역책략
中国文化专有项具有非常明显的文化特征,常常造成其翻译和理解的困难。本文以耶夫.维索尔伦(Jef.Verschueren)的语用综观顺应理论为理论基础,就顺应文化语境,顺应作者目的和读者期待,顺应文本类型三个方面结合英语新闻报道实例,分析译者对中国文化专有项翻译策略的选择,为新闻文体中的中国文化专有项的翻译策略寻求合理的解释。
中國文化專有項具有非常明顯的文化特徵,常常造成其翻譯和理解的睏難。本文以耶伕.維索爾倫(Jef.Verschueren)的語用綜觀順應理論為理論基礎,就順應文化語境,順應作者目的和讀者期待,順應文本類型三箇方麵結閤英語新聞報道實例,分析譯者對中國文化專有項翻譯策略的選擇,為新聞文體中的中國文化專有項的翻譯策略尋求閤理的解釋。
중국문화전유항구유비상명현적문화특정,상상조성기번역화리해적곤난。본문이야부.유색이륜(Jef.Verschueren)적어용종관순응이론위이론기출,취순응문화어경,순응작자목적화독자기대,순응문본류형삼개방면결합영어신문보도실례,분석역자대중국문화전유항번역책략적선택,위신문문체중적중국문화전유항적번역책략심구합리적해석。