刘孔喜 劉孔喜
류공희
2015년 翻译原型论视角的"道"的英译 翻譯原型論視角的"道"的英譯 번역원형론시각적"도"적영역
2015년 语境下的互文翻译:"任性"不能任性译 語境下的互文翻譯:"任性"不能任性譯 어경하적호문번역:"임성"불능임성역
2015년 翻译原型论视角的老子哲学术语英译研究——以名词“道”译作way的理据为例 翻譯原型論視角的老子哲學術語英譯研究——以名詞“道”譯作way的理據為例 번역원형론시각적노자철학술어영역연구——이명사“도”역작way적리거위례
2012년 小型《楚辞》汉英平行语料库的创建与应用 小型《楚辭》漢英平行語料庫的創建與應用 소형《초사》한영평행어료고적창건여응용
2011년 近十年我国翻译测试研究进展概观 近十年我國翻譯測試研究進展概觀 근십년아국번역측시연구진전개관
2010년 我的写实观 我的寫實觀 아적사실관
2010년 文学作品复译的原型观 文學作品複譯的原型觀 문학작품복역적원형관
2009년 文学作品标题的翻译 文學作品標題的翻譯 문학작품표제적번역