网络财富
網絡財富
망락재부
INTEMET FORTUNE
2010年
8期
106-107
,共2页
习语%翻译%文化
習語%翻譯%文化
습어%번역%문화
习语是英语里一种特殊的语言现象,具有固定的结构和意义整体性的特点,是经过长期使用,千锤百炼造就出来的语言形式.因此寓意深刻,形象生动,表达力强,文化内涵丰富的特点.习语在给语言增色的同时,也给英语学习者带来了一定的困难,它的学习是英语词汇学习中最难的一部分,因而研究英语习语的教学很有必要.本文拟从认识语言学的角度研究习语的翻译教学,提出习语是有根据的,并给出习语教学的建议.
習語是英語裏一種特殊的語言現象,具有固定的結構和意義整體性的特點,是經過長期使用,韆錘百煉造就齣來的語言形式.因此寓意深刻,形象生動,錶達力彊,文化內涵豐富的特點.習語在給語言增色的同時,也給英語學習者帶來瞭一定的睏難,它的學習是英語詞彙學習中最難的一部分,因而研究英語習語的教學很有必要.本文擬從認識語言學的角度研究習語的翻譯教學,提齣習語是有根據的,併給齣習語教學的建議.
습어시영어리일충특수적어언현상,구유고정적결구화의의정체성적특점,시경과장기사용,천추백련조취출래적어언형식.인차우의심각,형상생동,표체력강,문화내함봉부적특점.습어재급어언증색적동시,야급영어학습자대래료일정적곤난,타적학습시영어사회학습중최난적일부분,인이연구영어습어적교학흔유필요.본문의종인식어언학적각도연구습어적번역교학,제출습어시유근거적,병급출습어교학적건의.