外语学刊
外語學刊
외어학간
FOREIGN LANGUAGES RESEARCH
2012年
2期
77-80
,共4页
propaganda%英语名词%本土化%个案研究
propaganda%英語名詞%本土化%箇案研究
propaganda%영어명사%본토화%개안연구
本文以“propaganda”为例,基于不同时期的文献,结合《北京周报》和《纽约时报》中的语料,从词汇的概念意义、感情色彩等维度,对该词的本土化现象进行个案研究.研究表明,与《纽约时报》相比,《北京周报》中的该词概念意义在扩大,感情色彩在变化.本文认为,词汇空缺、语言使用的经济性规律以及言语交际中的语用移情是促使英语本土化的重要因素.同时,本研究验证“双层英语”假设在翻译中的作用,认为在跨文化交际活动中应本着主客互动的协商原则,积极建构话语的意义.
本文以“propaganda”為例,基于不同時期的文獻,結閤《北京週報》和《紐約時報》中的語料,從詞彙的概唸意義、感情色綵等維度,對該詞的本土化現象進行箇案研究.研究錶明,與《紐約時報》相比,《北京週報》中的該詞概唸意義在擴大,感情色綵在變化.本文認為,詞彙空缺、語言使用的經濟性規律以及言語交際中的語用移情是促使英語本土化的重要因素.同時,本研究驗證“雙層英語”假設在翻譯中的作用,認為在跨文化交際活動中應本著主客互動的協商原則,積極建構話語的意義.
본문이“propaganda”위례,기우불동시기적문헌,결합《북경주보》화《뉴약시보》중적어료,종사회적개념의의、감정색채등유도,대해사적본토화현상진행개안연구.연구표명,여《뉴약시보》상비,《북경주보》중적해사개념의의재확대,감정색채재변화.본문인위,사회공결、어언사용적경제성규률이급언어교제중적어용이정시촉사영어본토화적중요인소.동시,본연구험증“쌍층영어”가설재번역중적작용,인위재과문화교제활동중응본착주객호동적협상원칙,적겁건구화어적의의.