时代教育(教育教学版)
時代教育(教育教學版)
시대교육(교육교학판)
TIME EDUCATION
2011年
7期
188
,共1页
省略%衔接%翻译%边城
省略%銜接%翻譯%邊城
성략%함접%번역%변성
衔接手法是构成语篇的基本要素,也是翻译研究的主要对象.本文通过研究汉英双语的省略特点,结合具体的译例分析汉译英中省略手法的处理规律,旨在探讨更有效的翻译策略.
銜接手法是構成語篇的基本要素,也是翻譯研究的主要對象.本文通過研究漢英雙語的省略特點,結閤具體的譯例分析漢譯英中省略手法的處理規律,旨在探討更有效的翻譯策略.
함접수법시구성어편적기본요소,야시번역연구적주요대상.본문통과연구한영쌍어적성략특점,결합구체적역례분석한역영중성략수법적처리규률,지재탐토경유효적번역책략.